17 dic 2010

Saki - 123

雄叫びハウスのソロDVD見てたぁメンバー同士でおふざけしてるのも映ってて恥ずかしかった流星ボーイの間奏の,みんなの「オイオイ」ヤバかった涙の数だけ流星ボーイべぇ

Estaba sola en casa y escuche un ruido mientras veía el DVD - fue una broma de las chicas, resulto embarazoso. - - Un parentesisーRyuusen Boy, todo el mundo "escucha escucha - " es como una droga - - Mañana cantaremos bajo la lluvia - maldición - -


17/12/2010 22:29

1 comentario:

japuberr dijo...

al final puse maldición aunque la traducción es algo así como mierda, creo que maldición suena mejor. la verdad que es un fastidio terminar una gira y que sea bajo la lluvia.