por ahora el de google, tambiés está el de http://aulex.org/ja-es/ que traduce palabras sueltas, fijate que me di cuenta que separando los kanjis uno por uno, el traductor te lee diferentes cosas, asi que puedes ir modificando el texto hasta que aparezca algo mas o menos normal x3 , también borrando las comas, signos de admiración y demás. Saluditos =)
gracias, mirare a ver ese traductor. Así lo estoy haciendo separando los kanjis y creando frases que tengan sentido, también me sirve de ayuda el traducir los comentarios que recibe Saki de esta manera se que que hablan.No había pensado en lo que quitar comas y demás (lo probare) de nuevo gracias.
4 comentarios:
Es algo como: incluso durante el almuerzo ella puede decir que se siente sola. (??)
jiji algo así interpreté...también uso el traductor =(
es posible que sea algo así, ya me gustaría mi almorzar con ella...solo para que no se sienta tan sola jeje
por cierto, que traductor utilizas?
por ahora el de google, tambiés está el de http://aulex.org/ja-es/ que traduce palabras sueltas, fijate que me di cuenta que separando los kanjis uno por uno, el traductor te lee diferentes cosas, asi que puedes ir modificando el texto hasta que aparezca algo mas o menos normal x3 , también borrando las comas, signos de admiración y demás. Saluditos =)
gracias, mirare a ver ese traductor. Así lo estoy haciendo separando los kanjis y creando frases que tengan sentido, también me sirve de ayuda el traducir los comentarios que recibe Saki de esta manera se que que hablan.No había pensado en lo que quitar comas y demás (lo probare) de nuevo gracias.
Publicar un comentario